Khôn không được với trời
Direct English translation
However clever one is, one cannot prevail against Heaven.
Equivalent English version
Man proposes, God disposes
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói con người dù khôn ngoan đến đâu cũng không thể hơn được lẽ trời hay số phận; khuyên người ta biết chừng mực, đừng quá tự phụ hoặc mưu tính trái tự nhiên.
English explanation
It means that no matter how clever a person is, they cannot outwit Heaven, fate, or the natural order. It is used to caution against arrogance and against schemes that go against what is beyond human control.